About Us

About Us

关于我们

Overseas Chinese Press Inc is an comprehensive of bilingual publisher in New York, Includes the following imprints: Overseas Chinese Press, World Books Publishing, China Culture Press, World Science Publishing House, Empyrean Literature Publishing, etc. We are mainly publishes Literature, Arts, Biography, Lifestyle, Psychology and inspiration, Language, Academic research Works, publishes more than 500 Books a year. The language of publication is in English, Chinese and bilingual. ISBN allocation is relatively flexible, It can be submitted and approved at the same time. About 2-3 days give it to you. You need to Provide 5 copies of sample books within 60 days, and Cover file. Convenient us to register the book number, and in our website and Bookwire database query. Due to the needs of business development, we are now looking for regional agents for external cooperation.

Details page

Details page

副标题

The Changeable C-E Translated Poems: A Perspective of the Variation Theory of Comparative Literature

2022-08-31 22:01Source:Horizon AcademicAuthor:Xie Yuhan, Zhang Zhizhong


The Changeable C-E Translated Poems: A Perspective of the Variation Theory of Comparative Literature


Xie Yuhan, Zhang Zhizhong


Abstract: The English translation of ancient Chinese poetry has attracted extensive attention from scholars and translators at home and abroad. Over the centuries, an increasing number of ancient Chinese poems have been translated into a variety of forms and contents. Their acceptance is accordingly different. From the perspective of the variation theory proposed by Cao Shunqing, this paper focuses on the two variation processes of the English translation of ancient Chinese poems, particularly at the three levels of language, culture and aesthetics.

Key words: classical Chinese poetry; variation theory of comparative literature; Cao Shunqing