About Us

About Us

关于我们

Overseas Chinese Press Inc is an comprehensive of bilingual publisher in New York, Includes the following imprints: Overseas Chinese Press, World Books Publishing, China Culture Press, World Science Publishing House, Empyrean Literature Publishing, etc. We are mainly publishes Literature, Arts, Biography, Lifestyle, Psychology and inspiration, Language, Academic research Works, publishes more than 500 Books a year. The language of publication is in English, Chinese and bilingual. ISBN allocation is relatively flexible, It can be submitted and approved at the same time. About 2-3 days give it to you. You need to Provide 5 copies of sample books within 60 days, and Cover file. Convenient us to register the book number, and in our website and Bookwire database query. Due to the needs of business development, we are now looking for regional agents for external cooperation.

Details page

Details page

副标题

Poetry Translation Evaluation System Based on the Dimensions of Poetry

2022-08-31 22:41Source:Horizon AcademicAuthor:Zhang Junfeng, Zhang Shunsheng


Poetry Translation Evaluation System Based on the Dimensions of Poetry


Zhang Junfeng, Zhang Shunsheng


Abstract: Chinese classical poetry, boasting artistic charms such as beauty of form, of sound, of rhyme, of meter, of spirit, of implication, of imagery, of artistic conception, of interest and taste, and of sublimation, is well-deserved to be called a resplendent artistic and cultural treasure of China and of the world at large. Nevertheless, in the context of "One Belt and One Road" and "Chinese Culture Going Out", how to reproduce in the target language the same charm and emotional impact and how to make Chinese classical poetry popular among foreign readers is an urgent issue in the world of translation, to which no consensus of evaluation has been reached so far though, quite perplexingly, many different even contradictory standards have been proposed. Based on the essence of poetry, this paper discusses the particularity and complexity of poetry translation, then attempts to construct a systematic evaluation system of poetry translation, and and finally make a preliminary validation.

Key words: poetry translation; dimensions of poetry; poetry translation evaluation system