About Us

About Us

关于我们

Overseas Chinese Press Inc is an comprehensive of bilingual publisher in New York, Includes the following imprints: Overseas Chinese Press, World Books Publishing, China Culture Press, World Science Publishing House, Empyrean Literature Publishing, etc. We are mainly publishes Literature, Arts, Biography, Lifestyle, Psychology and inspiration, Language, Academic research Works, publishes more than 500 Books a year. The language of publication is in English, Chinese and bilingual. ISBN allocation is relatively flexible, It can be submitted and approved at the same time. About 2-3 days give it to you. You need to Provide 5 copies of sample books within 60 days, and Cover file. Convenient us to register the book number, and in our website and Bookwire database query. Due to the needs of business development, we are now looking for regional agents for external cooperation.

Details page

Details page

副标题

The Translation of Chinese Literature of Jian'an Period and Its Research in English-Speaking World

2023-01-08 10:40Source:Horizon Academic


Title: The Translation of Chinese Literature of Jian'an Period and Its Research in English-Speaking World   建安文学在英语世界的译介与研究


Name(s): Liu Leilei, Han Yue   刘蕾蕾 韩悦


Abstract: Ts'ao Chih and Ts'ao P'i, especially Ts'ao Chih, have been the majority of studies on the dissemination of Jian'an literature abroad. The research phase in the English-speaking world can be roughly divided into three periods: the early 20th century was the start, with translation works of a small number of selected poems; from the 1950s to the 1980s, the number of translations and specialized thesis studies increased, and scholarship became more academic; from the 1990s onwards, there was a clear breakthrough in research methods and approaches, and the research was characterized by an overall concern. In terms of research trends, the main move was from biographical studies to multiple interpretations, from a focus on individual writers to an interpretation combining the interaction of the times, ideas and cultures. In general, the sinological study of Jian'an literature gradually moves from fragmentation to systematization and diversification.    建安文学在海外的传播研究以曹植、曹丕居多,尤以曹植为主。其在英语世界的研究阶段大致可分为三个时期:20 世纪初期为发轫期,以诗歌选译为主且数量较少;20 世纪 50-80 年代,译作及专门的论文研究增加,学术性增强;20 世纪 90 年代开始,研究在研究方法、路径等方面有明显突破,呈现整体关照的特征。在研究趋势上,主要是从传记研究走向多重阐释;从关注单个作家转而关注时代、思想和文化互动下的阐释。总体而言,建安文学的汉学研究从碎片化逐步走向系统化、多元化。


Key words: Jian'an literature; Ts'ao Chih; Ts'ao P'i; overseas sinology   建安文学;曹植;曹丕;海外汉学