About Us

About Us

关于我们

Overseas Chinese Press Inc is an comprehensive of bilingual publisher in New York, Includes the following imprints: Overseas Chinese Press, World Books Publishing, China Culture Press, World Science Publishing House, Empyrean Literature Publishing, etc. We are mainly publishes Literature, Arts, Biography, Lifestyle, Psychology and inspiration, Language, Academic research Works, publishes more than 500 Books a year. The language of publication is in English, Chinese and bilingual. ISBN allocation is relatively flexible, It can be submitted and approved at the same time. About 2-3 days give it to you. You need to Provide 5 copies of sample books within 60 days, and Cover file. Convenient us to register the book number, and in our website and Bookwire database query. Due to the needs of business development, we are now looking for regional agents for external cooperation.

Details page

Details page

副标题

Review of Nida's Theory of Back-transformation

2023-03-26 14:29Source:Horizon Academic


Title: Review of Nida's Theory of Back-transformation 论奈达逆转换翻译理论


Name(s): Xiao Rulin 肖茹琳


Abstract: Relying on the linguistics as the theoretical support of the paper can shed new light on the study of translation theory. Chomsky's transformational-generative grammar is the inspiration source of Nida's back-transformation theory. With the help of semantic analysis, the kernels of the back-transformation is completed. Although the back-transformation theory serves some referential influence of translation research, it has more limitations in its application. 在翻译时依靠语言学的理论作为撰写论文的理论支撑,能够为翻译理论研究带来一些新的启示。乔姆斯基的转换生成语法研究思想是奈达的逆转换翻译理论的灵感来源,借助语义分析,完成深层的结构转换,最终完成整个翻译。虽然运用逆转换翻译理论有利于指导翻译研究,但这种逆转换翻译理论在使用时却有更大的局限性。


Key words: Nida; back-transformation; Chomsky; semantic analysis; kernels 奈达;逆转换翻译理论;乔姆斯基;语义分析;深层结构


DOI:10.12424/HA.2023.009


https://dx.doi.org/10.12424/HA.2023.009      https://www.oc-press.com/HA-03-043.html