About Us

About Us

关于我们

Overseas Chinese Press Inc is an comprehensive of bilingual publisher in New York, Includes the following imprints: Overseas Chinese Press, World Books Publishing, China Culture Press, World Science Publishing House, Empyrean Literature Publishing, etc. We are mainly publishes Literature, Arts, Biography, Lifestyle, Psychology and inspiration, Language, Academic research Works, publishes more than 500 Books a year. The language of publication is in English, Chinese and bilingual. ISBN allocation is relatively flexible, It can be submitted and approved at the same time. About 2-3 days give it to you. You need to Provide 5 copies of sample books within 60 days, and Cover file. Convenient us to register the book number, and in our website and Bookwire database query. Due to the needs of business development, we are now looking for regional agents for external cooperation.

Book Detail

Book Detail

Books

Folktales in Guilin
Folktales in Guilin
Translator: Kuang Zengqian
Subjects: Literature
Publication Date: December 2021
Book Format: Paperback
Dimensions(cm): 21/14.5/1.5
Pages: 200
Weight: 0.534 Pounds
Imprint: Huaxia Literature Publishing
ISBN: 978-1-63931-105-7
List Price:
$5.50
Description


About Translator


邝增乾,男,广西师范大学外国语学院英语教师,英语语言文学专业硕士,讲师。


Book Description


这是一部中英双语故事集,《桂林民间故事》主要搜集了在桂林当地流传较广的十九个民间故事,并把它们翻译为英语,希冀通过语言的二次传达,吸引更多外国朋友关注桂林。桂林的民间传说具有以下特点。第一,体现了劳动人民的智慧。在桂林腐乳的传说中,豆腐店母女在保存过期豆腐的时候,加入了三花酒和盐,并使之密封于坛中。这使得豆腐得到了良好的保存。这些做法体现了劳动人民的智慧。第二,传达了惩恶扬善的思想。如在关于罗汉果的传说中,罗汉哥的善心善举得到了附近百姓的认可。本就贫穷的他,经常帮助村民,多次牺牲自己的利益。而他的善举也让他意外发现了水果中的珍品——罗汉果。他的发现又再次造福了当地百姓。第三,表达贫苦人民对美好生活的向往。如在桂林米粉的故事中,贫苦后生睦哥不仅经济状况不好,还面临着亲人生病却无钱医治的窘境。龙女传授米粉制作工艺的情节,表达了贫苦百姓对美好生活的向往。读者可通过了解桂林的民间故事为起点,继而通过多种渠道深入了解桂林文化。